Tayla Parx - Last Words 가사 번역 해석

2021. 8. 13. 06:00퍼그가 소개하는 음악

728x90
반응형

Tayla Parx - Last Words 가사 번역 해석

 

안녕하세요. 퍼그스웨그입니다.
오늘 소개해드릴 아티스트는 Tayla Parx 입니다.
텍사스 달라스에서 태어난 가수, 배우, 프로듀서, 이자
작곡가인 그녀는 아리아나 그란데, 칼리드등 유명한 
가수들의 작곡에 참여 하였습니다. 또한 미국의 유명 시트콤
 Everybody hates chris" " gilmore girls"
여러가지 티비 쇼 프로그램에도 출연하고 있는 배우입니다.
다재다능한 이 아티스트는 꾸준히 활동을 하면서 본인의 
영역을 계속 늘려가소 있습니다.
이노래는 펑키하면서 재미가 있어 뮤직비디오 또한
볼거리를 재공합니다. 즐감하시고 오늘도 펑키하면서 즐거운
하루 되시길 바래요!!



[Verse 1]
What's this coming out the blue?
갑자기 이게 뭐야
A UFO I loved in another life, hey
내가 전생에 사랑했던 UFO , 헤이
I didn't think you'd land so soon
난 니가 이렇케 빨리 착륙할줄 몰랐어
But here you come just crashing out of the sky (out of the sky)
하지만 넌 하늘에서 추락해 오고 있네 ( 하늘에서)

[Pre-Chorus]
Oh I, oh I, could be there to listen
오 내가, 오 내가 거기서 들어 줄수 있어
Get it all off your chest (your mind)
모두 털어놔봐 ( 너의 마음을)
But baby, I'll admit it
하지만 자기야 인정할께
Boy you know the more you cry, I smile
자기야 니가 더 많이 울수록, 난 웃어
Waited for this if I'm honest
정직하자면 난 이걸 기다렸어 
I thought sorry's what I wanted
미안해  내가 원한거라 생각했어
But what is it worth?
하지만 무슨 가치가 있을까?

[Chorus]
I suffered the hurt (I hurt)
난 상처를 입었어 ( 난 아팠어)
'Cause you had someone you didn't deserve (deserve)
왜냐면 니가 가질 자격이 없는 사람을 가졌으니까 (자격이)
Such a shame we couldn't make it work (it work)
우리가 해내지 못한게 아쉬워 (못한게)
Fuck what you promised, if I'm being honest, oh I
니가 약속한것들 엿먹으라해 만약에 솔직 하자면 
I'm so sick of those famous last words
그 유명한 마지막 말이 정말 지겨워
I'm sorry, you trippin', I'm not lyin'
니가 오해하게 만들어서 미안해, 거짓말 아니야
I'm so sick of those famous last words
그 유명한 마지막 말이 정말 지겨워
I'm sorry, you trippin', I'm not lyin'
니가 오해하게 만들어서 미안해, 거짓말 아니야
I'm so sick of those famous last words
그 유명한 마지막 말이 정말 지겨워


[Verse 2]
Sometimes it's not a broken heart
가끔은 상처받은것 때문이 아니야
It's just two people growing, growing apart
이건 그냥 두사람이 멀어지는거야, 멀어지는거
And part of me wants to be cool
그리고 나의 한부분은 쿨하길 바래
But that's impossible, we're two worlds apart
하지만 그건 불가능해, 우린 두 다른 세상이야

[Pre-Chorus]
Oh I, oh I, could be there to listen
오 내가, 오 내가 거기서 들어 줄수 있어
Get it all off your chest (your mind)
모두 털어놔봐 ( 너의 마음을)
But baby, I'll admit it
하지만 자기야 인정할께
Boy you know the more you cry, I smile
자기야 니가 더 많이 울수록, 난 웃어
Waited for this if I'm honest
정직하자면 난 이걸 기다렸어 
I thought sorry's what I wanted
미안해  내가 원한거라 생각했어
But what is it worth?
하지만 무슨 가치가 있을까?

[Chorus]
I suffered the hurt (I hurt)
난 상처를 입었어 ( 난 아팠어)
'Cause you had someone you didn't deserve (deserve)
왜냐면 니가 가질 자격이 없는 사람을 가졌으니까 (자격이)
Such a shame we couldn't make it work (it work)
우리가 해내지 못한게 아쉬워 (못한게)
Fuck what you promised, if I'm being honest, oh I
니가 약속한것들 엿먹으라해 만약에 솔직 하자면 
I'm so sick of those famous last words
그 유명한 마지막 말이 정말 지겨워
I'm sorry, you trippin', I'm not lyin'
니가 오해하게 만들어서 미안해, 거짓말 아니야
I'm so sick of those famous last words
그 유명한 마지막 말이 정말 지겨워
I'm sorry, you trippin', I'm not lyin'
니가 오해하게 만들어서 미안해, 거짓말 아니야
I'm so sick of those famous last words
그 유명한 마지막 말이 정말 지겨워



가사 해석- 김선희/퍼그스웨그
직접 번역하다보니 오역이 있을수 있습니다.
관심 꾸욱과 댓글은 저에게 힘이 됩니다!
무단으로 불펌해가지 마세요 출처 남겨주세요!!

반응형