Justine Skye - In My Bag 가사 해석 번역

2021. 10. 31. 06:00퍼그가 소개하는 음악

728x90
반응형

Justine Skye - In My Bag 가사 해석 번역

 

안녕하세요. 퍼그스웨그입니다.
오늘 소개해드릴 아티스트는 Justine Skye 입니다.

그녀는 1995년 브루클린 포드그린에서 자메이카 부모

밑에서 태어났습니다. 그녀는 커버송을 부르면서

유명세를 타기 시작했는데 대표적으로 200만 뷰를 

기록한 드레이크의 " headlines" 가 있습니다.

오늘 번역을 하면서 slang (속어) 가 많아

고전을 좀 했어요. "in my bag" 이란 제목 자체도

무언가를 성취하고 이루다란 뜻도 있지만,

남자의 음경을 탐릭 한다는 뜻도 속어로 포함하고 있습니다.

"Plug" 라는 속어 또한 여자와의 관계를 의미 하기도해서

ㅠㅠ 완전 다른 뜻이 될수도 있더라구요. 주도권이란

뜻도 되구요. 되도록 건전히 해석해

오해석이 많이 있을수 있음을 이해해 주세요!!

즐감 하시고 행복한 하루 되시길 바래요!!

 

 

 

 

[Chorus]
When I'm in my bag

내가 무언가를 얻어내려 할때는
My phone stay in my bag

내 전화기는 가방속에 있어
I'ma have to call you back

내가 다시 전화해야겠어
When I'm done throwin' it back, back

내가 다 버리고 나면 , 뒤로 
I work so hard, so I can throw this cash

 난 이돈을 던지기 위해 너무 열심히 일했어
And I'ma make it all right back

그리고 난 모든걸 되찾을꺼야

[Verse 1]
This got me up in my bag, yeah

이건 진짜 내것이 될꺼야
Pullin' up new G wagon

새로운 차를 세워
Look at us, ooh, we braggin'

우릴봐, 우린 자랑하지
Look at me kill this fashion

내가 이 패션을 소화하는걸봐
And I ain't gon let up

그리고 난 포기 하지 않아
Know these bitches mad at me soon as they get up

내가 일어나자 마자 이 지지배들이 나한테 화난거 알아
Know your man lookin' at my page when he get up

너의 남자가 일어나면서 나를 본걸 알아
Know the cash, hit the bank when the phone lit up

전화기에 불이 들어오면 돈을 알고 은행에 들리지


[Pre-Chorus]
All action, no gas, Big talk, big facts

모든 행동이, 가스도 없고 , 허풍쟁이에, 큰 사실들
I got the plug, got him fast

내가 주도권을 가지고 있지, 그를 빠르게 해
I know I ain't pickin' up on your calls or your FaceTime

 난 내가 니 전화나 너의 페이스타임을 받지 않을껄 알아
When I feel like that

내가 그런 기분일때
When the night's long, and the sun way back, yeah

밤은 길고, 낮은 오려면 멀었지
There's no limit to me, yeah

나에게 제한이란 없어

 

[Chorus]

When I'm in my bag

내가 무언가를 얻어내려 할때는
My phone stay in my bag

내 전화기는 가방속에 있어
I'ma have to call you back

내가 다시 전화해야겠어
When I'm done throwin' it back, back

내가 다 버리고 나면 , 뒤로 
I work so hard, so I can throw this cash

 난 이돈을 던지기 위해 너무 열심히 일했어
And I'ma make it all right back

그리고 난 모든걸 되찾을꺼야


[Post-Chorus]
But tonight I'm in the mood to
Pop that pussy, I'ma shake that ass
Have a good time, I'ma throw this cash

하지만 오늘밤은 화끈하게 놀꺼야, 엉덩이를

흔들고 즐거운 시간을 가질꺼야, 이 돈도 던질꺼야
Pop that, I'ma shake that ass
And I'ma make it right back, yuh

터뜨려, 난 엉덩이를 흔들께

그리고 바로 돌아올께

[Verse 2]
If you're mad let me know

만약 니가 화났다면 알려줘
I'll be runnin' it up in SoHo

넌 소 호에 갈꺼야
Doing all this shit dolo

난 이 모든걸 혼자해
Showing them how it go, go

그들에게 어떻케 돌아가는지 보여주지
If you was authentic

만약 니가 진짜라면
Would have said it with your chest if you meant it

만약 진짜라면 너의 가슴으로부터 말했을꺼야
And your nigga left, but you still won't admit it

니 남자는 떠났지만 넌 아직도 인정 하지 않지
Now I'm like mm-hmm, boy, he can get it

니제 난 음 흠. 그는 그걸 얻을꺼야

[Pre-Chorus]

All action, no gas, Big talk, big facts

모든 행동이, 가스도 없고 , 허풍쟁이에, 큰 사실들
I got the juice outta New York

뉴욕에서 쥬스를 가져왔어
And I'm in up in your city

그리고 난 네 도시에 있어
When I feel like that

내가 그런 기분일때
When the night's long, and the sun way back, yeah

밤은 길고, 낮은 오려면 멀었지
There's no limit to me, yeah

나에게 제한이란 없어

 


[Chorus]

When I'm in my bag

내가 무언가를 얻어내려 할때는
My phone stay in my bag

내 전화기는 가방속에 있어
I'ma have to call you back

내가 다시 전화해야겠어
When I'm done throwin' it back, back

내가 다 버리고 나면 , 뒤로 
I work so hard, so I can throw this cash

 난 이돈을 던지기 위해 너무 열심히 일했어
And I'ma make it all right back

그리고 난 모든걸 되찾을꺼야



[Post-Chorus]
But tonight I'm in the mood to
Pop that pussy, I'ma shake that ass
Have a good time, I'ma throw this cash

하지만 오늘밤은 화끈하게 놀꺼야, 엉덩이를

흔들고 즐거운 시간을 가질꺼야, 이 돈도 던질꺼야
Pop that, I'ma shake that ass
And I'ma make it right back, yuh

터뜨려, 난 엉덩이를 흔들께

그리고 바로 돌아올께



[Break]
When I'm in my bag

내가 무언가를 얻어내려 할때는
Make it right back

바로 돌아오지

[Chorus]

When I'm in my bag

내가 무언가를 얻어내려 할때는
My phone stay in my bag

내 전화기는 가방속에 있어
I'ma have to call you back

내가 다시 전화해야겠어
When I'm done throwin' it back, back

내가 다 버리고 나면 , 뒤로 
I work so hard, so I can throw this cash

 난 이돈을 던지기 위해 너무 열심히 일했어
And I'ma make it all right back

그리고 난 모든걸 되찾을꺼야

 

[Post-Chorus]
But tonight I'm in the mood to
Pop that pussy, I'ma shake that ass
Have a good time, I'ma throw this cash

하지만 오늘밤은 화끈하게 놀꺼야, 엉덩이를

흔들고 즐거운 시간을 가질꺼야, 이 돈도 던질꺼야
Pop that, I'ma shake that ass
And I'ma make it right back, yuh

터뜨려, 난 엉덩이를 흔들께

그리고 바로 돌아올께



[Outro]

Pop that pussy, I'ma shake that ass
Have a good time, I'ma throw this cash

화끈하게 놀꺼야, 엉덩이를

흔들고 즐거운 시간을 가질꺼야, 이 돈도 던질꺼야
Pop that, I'ma shake that ass
And I'ma make it right back, yuh

터뜨려, 난 엉덩이를 흔들께

그리고 바로 돌아올께

Ayy, hahaha
Yeah (Yes)
Bitch

 

 

Justine Skye - In My Bag 가사 해석 번역

 

가사 해석- 김선희/퍼그스웨그
직접 번역하다보니 오역이 있을수 있습니다.
관심 꾸욱과 댓글은 저에게 힘이 됩니다!
무단으로 불펌해가지 마세요 출처 남겨주세요!!

반응형